前言:
“我為什么要按照別人的想法做事呢?人們的竊竊私語(yǔ)與我何干?我要做自己的主人,我是自己的尺度,是自己的裁判,是自己生命的掌舵人!”
【1】
塔利婭當然會(huì )對斯內普青眼相待——這可是她了解魔法界的唯一渠道,斯內普手里還有她目前急需的魔法書(shū)——光憑這一點(diǎn),科克沃斯鎮所有人的價(jià)值都比不上斯內普。
而且,斯內普是個(gè)相當有意思的家伙——他又自卑又自傲,嘴巴別扭、敏感早熟,家里那點(diǎn)破事,都不用學(xué)校里孩子嚼舌頭,塔利婭猜都猜出來(lái)了——酗酒的爸,懦弱的媽?zhuān)扑榈乃?/p>
他的相貌并不出眾,還不愛(ài)打理衛生,但黑曜石的眼眸里,有一簇熊熊燃燒的火焰——這是最吸引塔利婭的地方,憑著(zhù)某種直覺(jué),她斷定斯內普未來(lái)一定會(huì )有所作為——他會(huì )狂熱地追求金錢(qián)和權勢,哪怕摔得粉身碎骨也在所不惜——要么臭名昭著(zhù),要么飛黃騰達。
塔利婭興致盎然地觀(guān)察著(zhù)他,如一只貓一邊舔弄著(zhù)爪子,一邊蹲守它的獵物。
當然,塔利婭也很喜歡莉莉,和莉莉相處,就像看著(zhù)一支百合花在手心徐徐綻放,誰(shuí)會(huì )拒絕這么美麗的一幕呢?莉莉太單純了,她是個(gè)標準的、在蜜罐里泡大的小姑娘,雖然美好但夠不上有趣的標準。
順便一提,佩妮越來(lái)越討厭塔利婭了,估計在她心里,塔利婭和蜘蛛尾巷的混混坐一桌。
塔利婭和維普都認為她們之中,0人和0蛇在意佩妮怎么想。
【2】
在來(lái)到科克沃斯鎮之后,塔利婭把維普放到了郊外,希望能讓它時(shí)不時(shí)和同類(lèi)玩耍一番。畢竟塔利婭白天還要去上學(xué),又不能帶一條極北蝰去學(xué)校。想想吧,萬(wàn)一維普從塔利婭的書(shū)包里滑出去,該是多么可怕的一副場(chǎng)景——高低隨機嚇死幾個(gè)小孩。
第二天的清晨,還在夢(mèng)鄉中的塔利婭,感到臉上有冰涼的東西在游走——她睜開(kāi)眼,湛藍色瞳孔里瞬間映出一對豎立的瞳仁 —— 像兩顆嵌在灰褐色鱗片里的琥珀珠,正隨著(zhù)她的呼吸微微收縮。極北蝰的毒牙在牙齦里收得緊緊的,它用自己的鼻尖輕輕蹭她的鼻尖,帶著(zhù)種親昵的試探。
塔利婭抬手想把它摘下來(lái),指尖剛碰到蛇身,維普就順著(zhù)她的指尖滑到她的鎖骨窩,蜷成個(gè)小圈,信子有一下沒(méi)一下地蹭著(zhù)她頸間的銀鏈。
“不是說(shuō)三天之后我再來(lái)接你嗎?”塔利婭用指尖輕輕撓了撓維普的蛇身,小蛇立刻舒服地嘶嘶叫,尾巴尖勾住她的發(fā)梢晃了晃。
“它們都太蠢了,什么也不懂,連我的意思都聽(tīng)不明白。我不想和笨蛋一起玩?!本S普嘶嘶地回答著(zhù)她。
塔利婭沉默了一會(huì )兒,她望著(zhù)小蛇的琥珀眼珠,問(wèn)它:“維普,你有沒(méi)有發(fā)現,你現在比其它蛇聰明得多?”
“聰明是好事呀,塔塔?!毙∩叻路鹪跒樽约旱穆斆鞲械津湴?。
“你知道嗎?維普,人類(lèi)世界的動(dòng)物學(xué)家,就是研究你們的一種人,做過(guò)猩猩實(shí)驗——他們像養孩子一樣養大了一只猩猩,猩猩學(xué)會(huì )了簡(jiǎn)單表達它的意思,它甚至以為自己就是個(gè)人。所以它再也不能回到普通猩猩之中去,人類(lèi)世界也不承認它的身份,它后面住進(jìn)了動(dòng)物園,以人的認知當一只被觀(guān)賞的猩猩,最后抑郁死掉了——抑郁就是傷心難過(guò)地死掉?!崩醢l(fā)藍眼的小姑娘臉上閃爍著(zhù)古怪的光彩,仿佛思慮重重。
“塔塔,我不了解猩猩,也不了解動(dòng)物學(xué)家,只知道我變聰明之后就再也不能忍受不聰明了?!毙∩呖隙ǖ卣f(shuō)。
【2】
在邀請斯內普來(lái)家里玩之前,塔利婭還有一件重要的事要做——盡管斯內普不大可能接受她的邀請,但塔利婭要清除邀請的一切障礙,做出一副誠心邀請他的模樣——塔利婭也確實(shí)想邀請他來(lái)玩。
在早上上學(xué)之前,塔利婭就囑咐埃莉諾媽媽要早點(diǎn)從城里回家,她要宣布一件大事——非常、非常、非常重要的大事。
當太陽(yáng)還沒(méi)有落下之前,霍爾一家三口,已經(jīng)齊齊整整坐在了客廳的沙發(fā)上。
穿著(zhù)棉麻長(cháng)裙的埃莉諾放下手中的骨瓷茶杯,淺灰色眼睛溫柔地注視著(zhù)小月亮一樣的女兒:“塔塔想宣布什么大事?早上就神神秘秘地讓我早點(diǎn)回家,難道是在學(xué)校交了個(gè)小男朋友?”其實(shí)埃莉諾知道他們的小女兒只和伊萬(wàn)斯家的女孩走得近,她這么說(shuō)只是調侃一下罷了。
塔利婭挽起了袖子,坐直了身體,莊重地答道:“當然不是,媽媽?zhuān)乙f(shuō)的大事是——我發(fā)現我是個(gè)小女巫,會(huì )用魔法的那種?!?/p>
霍爾先生爆發(fā)出一陣大笑,直到看到他們眼前的骨瓷茶杯飄了起來(lái)——像大白天出現了幻覺(jué),他的笑聲戛然而止。
茶杯成功降落之后,塔利婭·霍爾張開(kāi)了手心——芝麻大小的黑褐色種子以肉眼可見(jiàn)的速度拔節——一朵顫顫巍巍的虞美人搖曳著(zhù)身姿。
“除了這些之外,其實(shí)我還可以和小動(dòng)物(特指蛇)說(shuō)話(huà)?!彼麐I補充道。
埃莉諾·霍爾的金絲眼鏡從鼻梁處滑落,極不雅觀(guān)地張大了嘴,露出了這輩子最失態(tài)的模樣?!吧系郯?,我在做夢(mèng)嗎?”她喃喃道。
五分鐘之后,埃莉諾接受了這個(gè)世界上存在非自然力量的事實(shí)。道格拉斯·霍爾非常激動(dòng),整個(gè)臉龐漲得通紅,他在客廳里大步走來(lái)走去,嘴里念叨著(zhù):“上帝啊,我們家出了一個(gè)小女巫!”
重復了十幾遍之后,他又對妻子喊道:“親愛(ài)的,你掐我幾下吧,不然我準以為我做夢(mèng)沒(méi)醒!”
埃莉諾:“……”
霍爾太太一向端莊的臉龐上露出無(wú)語(yǔ)的神色,轉頭對小女兒說(shuō):“親愛(ài)的塔塔,你爸爸和個(gè)神經(jīng)病似的?!?/p>
塔利婭:“這不是我爸,不是親的,等下,確實(shí)不是親的,那沒(méi)事了?!?/p>
道格拉斯·霍爾傻笑了一聲:“親愛(ài)的埃莉(埃莉諾的昵稱(chēng)),我們家出了個(gè)仙度瑞拉!”
“也許哪天南瓜馬車(chē)就停在我們家門(mén)口了?!卑@蛑Z開(kāi)玩笑地道。
此時(shí)霍爾太太還不知道,將來(lái)沒(méi)有南瓜馬車(chē),卻有開(kāi)著(zhù)飛天摩托的英俊男巫從天而降。
塔利婭順理成章地抖落了莉莉和斯內普也是小巫師的事情。重點(diǎn)突出是斯內普告知了魔法界的存在,當聽(tīng)到“蜘蛛尾巷”幾個(gè)字的時(shí)候,霍爾先生的眉頭狠狠皺了起來(lái)。
他的妻子注意到了這一點(diǎn),她安撫地拍了拍丈夫的手肘:“道格,這么久以來(lái),小塔利婭就交了兩個(gè)朋友,我們應該支持她,不是嗎?”
霍爾先生仿佛想反駁一句,卻在妻子不容置疑的眼神下敗退。
【3】
河邊大樹(shù)下,塔利婭緊緊挨著(zhù)斯內普,和他同看一本《千種神奇草藥及蕈類(lèi)》,裙擺鋪在草上像朵盛開(kāi)的洋桔梗。
莉莉今天不在(這一天下午,伊萬(wàn)斯夫婦要帶著(zhù)女兒去拜訪(fǎng)他們的外祖父)。
“西弗勒斯,到我家去玩吧!我已經(jīng)和爸爸媽媽說(shuō)過(guò)了,請你和莉莉來(lái)家里玩。莎莉做的司康餅絕對讓你吃了就再也忘不掉?!彼麐I用鄭重其事的口吻發(fā)出邀請,湛藍眼珠一眨也不眨地望著(zhù)他。
西弗勒斯·斯內普的身體一僵。他的黑眼睛里有警惕,有窘迫,也有不解——他困惑而不安地注視著(zhù)栗發(fā)藍眼的、霍爾家的小公主:“為什么?……為什么你只邀請我?……我身上沒(méi)有什么是值得你圖謀的,只要你開(kāi)口,鎮上所有的孩子都愿意到你家做客,他們都喜歡你。而不是我這樣一個(gè)……”他咬了咬牙,繼續說(shuō)下去,“住在蜘蛛尾巷的怪胎?!?/p>
塔利婭仿佛大吃一驚。她的身體轉了個(gè)方向,微微抬起下巴,雙手搭在了黑發(fā)男孩的肩膀上,藍得驚人的眼眸專(zhuān)注地望著(zhù)西弗勒斯·斯內普蒼白的臉頰,好像這個(gè)男孩是她最重要的人。
等到男孩仿佛受不了這樣的凝視,要落荒而逃時(shí),塔利婭才用一種認真的語(yǔ)調,一字一句地說(shuō):“親愛(ài)的西弗勒斯,我為什么要邀請鎮子上的其他人來(lái)我家做客呢?他們喜歡我,與我何干?我樂(lè )意和誰(shuí)交什么樣的朋友,就和誰(shuí)交朋友。第一次見(jiàn)面,我就認定你將來(lái)一定會(huì )是一個(gè)了不起的巫師,這不比科克沃斯鎮的任何人都要強得多嗎?更何況,你又是那么聰明,懂那么多和魔法界有關(guān)的東西,我非常非常樂(lè )意和你做朋友?!?/p>
斯內普的肩膀猛地一縮,像被燙到似的想往后掙,可塔利婭的手搭得很穩,掌心的溫度透過(guò)薄薄的罩衫滲進(jìn)來(lái),燙得他鎖骨處的皮膚都在發(fā)麻。他的喉結上下滾動(dòng)了兩下,卻沒(méi)發(fā)出任何聲音,黑眼睛里翻涌的情緒比河底的漩渦還要亂 —— 有被戳中心事的慌亂,有不敢相信的茫然,還有點(diǎn)被捧得太高的無(wú)措。
“你……” 他終于擠出個(gè)音節,聲音啞得像被砂紙磨過(guò),指尖無(wú)意識地摳著(zhù)襯衫上磨破的邊角,“你根本不懂……” 蜘蛛尾巷的煤煙味,爸爸摔碎酒瓶的脆響,那些刻在骨頭上的窘迫,怎么是幾句話(huà)就能抹掉的?
可塔利婭的藍眼睛還在盯著(zhù)他,亮得像要把他從里到外看個(gè)透。斯內普突然覺(jué)得臉頰發(fā)燙,比上次熬制緩和劑時(shí)濺到的藥水還要燙,他猛地低下頭,鷹鉤鼻快要碰到胸前的衣襟,能聞到自己頭發(fā)里那股洗不掉的煤煙味。
“我不需要你覺(jué)得我了不起?!?他甕聲甕氣地說(shuō),聲音小得仿佛快要被河風(fēng)卷走,可搭在他肩膀上的手沒(méi)有移開(kāi),反而輕輕捏了捏他的肩胛骨,像在安撫一只炸毛的貓?!澳悴辉摗?/p>
“我該做什么,難道要由你說(shuō)了算?” 塔利婭的聲音里帶了點(diǎn)笑意,指尖滑到他的胳膊肘,那里的布料磨得發(fā)亮,“西弗勒斯,你是不是覺(jué)得,只有鎮上那些傻小子圍著(zhù)我轉,我才該高興?”
斯內普的黑眼睛偷偷抬了半寸,正好撞見(jiàn)塔利婭眼里的認真。他突然覺(jué)得鼻子有點(diǎn)酸,趕緊又把頭埋得更低,下巴抵著(zhù)胸口,能看到自己磨破的鞋尖 —— 和她干凈的小皮鞋比起來(lái),簡(jiǎn)直像兩只灰老鼠。
“司康餅……” 他沒(méi)頭沒(méi)腦地冒出一句,聲音細得像蚊子哼,“我不喜歡太甜的?!?/p>
話(huà)一出口就后悔了。這算什么?是在回應她的邀請嗎?還是向她投降?斯內普的耳尖紅得快要滴血。
“那就讓莎莉少放蜂蜜?!?她的手終于從他肩膀上移開(kāi),卻順手幫他理了理歪掉的衣領(lǐng),指尖擦過(guò)他的臉頰,燙得他差點(diǎn)跳起來(lái),“我家的下午茶,從來(lái)都聽(tīng)客人的?!?/p>
河水流淌的聲音突然變得很清晰。斯內普僵在原地,看著(zhù)塔利婭重新坐回他旁邊,拿起那本《千種神奇草藥及蕈類(lèi)》翻著(zhù)。他摸了摸自己被碰過(guò)的衣領(lǐng),那里好像還殘留著(zhù)她掌心的溫度。
“…… 莉莉也會(huì )去?” 他憋了半天,終于問(wèn)出一句,眼睛盯著(zhù)書(shū)頁(yè)上的曼德拉草插圖,不敢看她。
“當然?!?塔利婭翻書(shū)的手頓了頓,側過(guò)頭看他,藍眼睛里閃著(zhù)狡黠的光,“不過(guò),她可不會(huì )像你這樣,讓我費這么多口舌?!?/p>
斯內普的嘴角好像被什么東西扯了一下,仿佛是想笑,最終只是把臉埋得更深了些。
【4】
當西弗勒斯·斯內普站在塔利婭家門(mén)的石板路上時(shí),他的腦海里轉過(guò)了一千個(gè)逃跑的念頭。
可惜已經(jīng)遲了——一道淡黃色長(cháng)裙的身影就像被風(fēng)卷著(zhù)的蝴蝶,從門(mén)內撲了出來(lái)——“西弗勒斯!” 她的聲音裹著(zhù)鈴蘭的甜香撞過(guò)來(lái),藍眼睛亮得像剛從噴泉里撈出來(lái)的藍寶石,伸手就去拽他藏在身后的手,“莉莉早就已經(jīng)到了!”
塔利婭高高興興地領(lǐng)著(zhù)他穿過(guò)庭院,一邊告訴他:“我爸爸和我媽媽去城里的百貨市場(chǎng)了,理由是想買(mǎi)最近出的唱片——其實(shí)是覺(jué)得沒(méi)有大人在,我們會(huì )玩得更自在一些?!?/p>
西弗勒斯·斯內普大大松了一口氣。
打開(kāi)橡木房門(mén),客廳里的水晶燈晃得斯內普眼睛發(fā)澀。真皮沙發(fā)像兩朵巨大的白色睡蓮攤在地毯上,莉莉正蜷在其中一朵里,紅發(fā)垂在裙擺上,手里捏著(zhù)塊司康餅,見(jiàn)他進(jìn)來(lái)便抬起頭笑:“西弗!塔利婭說(shuō)你準會(huì )遲到,她一直從窗子里看你有沒(méi)有過(guò)來(lái)呢?!?/p>
“坐呀?!?塔利婭把他按在莉莉對面的沙發(fā)上,軟墊陷下去的弧度讓他渾身發(fā)僵,“莎莉剛烤好的司康,我讓她少放了蜂蜜?!?/p>
銀質(zhì)托盤(pán)里的司康餅冒著(zhù)熱氣,邊緣烤得金黃,旁邊一小罐奶油泛著(zhù)細膩的光。斯內普的指尖在膝蓋上蜷了蜷,感到無(wú)所適從。
莉莉看出了他的窘迫:“莎莉還準備了檸檬茶,你要檸檬茶還是牛奶?”
“檸檬茶?!?他的聲音有點(diǎn)干。
塔利婭和莉莉對視了一眼,莉莉干脆端起銀壺倒了一大杯檸檬茶——那茶杯白得像雪,和他家里豁了口的搪瓷杯簡(jiǎn)直是兩個(gè)世界的東西。
當女孩們的話(huà)題轉向斯內普拿來(lái)的《初階魔藥原理與安全制備指南》時(shí),他的聲音終于平穩下來(lái)——黑眼睛里的光確實(shí)亮了起來(lái),像點(diǎn)燃了一簇小小的火焰。