——黑暗中的微弱曙光(20 世紀初 – 20 世紀 70 年代)
一、艱難生存
20 世紀初至 20 世紀 70 年代,澳洲華人在 “白澳政策” 的陰影下,經(jīng)歷了移民數量銳減的寒冬。但他們并未被困境擊垮,而是在商業(yè)領(lǐng)域持續深耕,甚至勇敢涉足制造業(yè),在黑暗中為自身的生存與發(fā)展尋找微光。
(一)移民數量減少及原因
“白澳政策” 的實(shí)施給華人移民帶來(lái)了毀滅性打擊,華人移民數量急劇下滑。1901 年《移民限制法案》通過(guò)前,澳洲華人人口約有 3 萬(wàn)余人。而法案實(shí)施后的 1902 年,華人入境人數僅為 53 人,1910 年更是將至 12 人。到 1947 年,澳洲華人人口降至不足 1.5 萬(wàn)人,較世紀初減少了一半以上。這組數據直觀(guān)地反映出 “白澳政策” 對華人移民的致命阻礙,嚴苛的 “歐洲語(yǔ)言聽(tīng)寫(xiě)測試” 如同一道堅不可摧的屏障,將絕大多數渴望進(jìn)入澳洲的華人拒之門(mén)外。
除了 “白澳政策” 這一主要原因,國際形勢和經(jīng)濟狀況也對華人移民產(chǎn)生了重要影響。20 世紀上半葉,兩次世界大戰的爆發(fā)使得全球航運受阻,移民通道幾乎中斷。一戰期間,澳洲作為英國的自治領(lǐng)參與戰爭,國內資源優(yōu)先供應軍事,對移民的接納能力大幅下降;二戰期間,日軍占領(lǐng)東南亞多地,切斷了華人從華南經(jīng)東南亞前往澳洲的傳統路線(xiàn),許多華人移民計劃因此擱淺。經(jīng)濟方面,1929 年爆發(fā)的全球經(jīng)濟大蕭條波及澳洲,失業(yè)率飆升,澳洲政府為保護本地勞工就業(yè),進(jìn)一步收緊了移民政策,華人移民的機會(huì )更加渺茫。同時(shí),中國國內的戰亂和經(jīng)濟動(dòng)蕩也讓許多華人難以籌集移民所需的資金,被迫放棄移民計劃。
(二)華人在商業(yè)領(lǐng)域的持續努力(雜貨店、餐館的發(fā)展)
面對移民數量銳減的困境,留在澳洲的華人在商業(yè)領(lǐng)域不斷調整策略,努力維持生計。華人雜貨店在商品種類(lèi)上不再局限于傳統的中國特色商品,而是增加了大量本地日用品,如面粉、食糖、肥皂等,以滿(mǎn)足周邊社區各族裔居民的需求。在經(jīng)營(yíng)策略上,許多雜貨店延長(cháng)營(yíng)業(yè)時(shí)間,提供送貨上門(mén)服務(wù),尤其是針對行動(dòng)不便的老人和家庭主婦,通過(guò)貼心的服務(wù)贏(yíng)得了穩定的客戶(hù)群體。一些雜貨店還引入了賒賬制度,允許熟客在經(jīng)濟困難時(shí)先拿貨后付款,增強了客戶(hù)的忠誠度。
華人餐館則在口味改良和品牌建設上進(jìn)行了大膽嘗試。為了迎合白人消費者的口味,餐館對傳統粵菜進(jìn)行了調整,減少了菜品的油膩感和辛辣味,增加了甜味和奶香味的元素,例如將咕咾肉的酸甜度調得更符合澳洲人的喜好。在品牌建設方面,部分餐館開(kāi)始注重店面裝修,擺脫了以往簡(jiǎn)陋的形象,采用中西結合的裝飾風(fēng)格,營(yíng)造舒適的用餐環(huán)境。一些餐館還通過(guò)在當地報紙上刊登廣告、參與社區活動(dòng)等方式提升知名度,如悉尼的 “福滿(mǎn)樓” 在 1930 年代通過(guò)贊助當地慈善晚宴,成為小有名氣的中餐館。
成功的商業(yè)案例在這一時(shí)期并不少見(jiàn)。墨爾本的 “聯(lián)發(fā)雜貨店” 就是其中的典型代表。店主從 1920 年代開(kāi)始經(jīng)營(yíng),最初只是一家小小的店鋪,通過(guò)不斷豐富商品種類(lèi),從中國的茶葉、干貨到澳洲的本地零食、五金用品應有盡有,并且實(shí)行 “薄利多銷(xiāo)” 的策略,吸引了大量顧客。到 1950 年代,“聯(lián)發(fā)雜貨店” 已發(fā)展成為擁有三家分店的連鎖店鋪,成為當地頗具影響力的社區雜貨店。悉尼的 “嶺南酒家” 則通過(guò)口味改良和優(yōu)質(zhì)服務(wù),成為許多白人家庭聚餐的首選之地,甚至吸引了一些政要前來(lái)用餐,極大地提升了華人餐館在主流社會(huì )的認可度。
(三)涉足制造業(yè)的嘗試與積累
在商業(yè)領(lǐng)域之外,部分華人開(kāi)始涉足制造業(yè),主要集中在服裝加工、小型日用品生產(chǎn)等領(lǐng)域。服裝加工方面,華人利用自身精湛的縫紉技藝,開(kāi)設小型服裝作坊,為本地商店加工襯衫、褲子等成衣;小型日用品生產(chǎn)則包括制作肥皂、蠟燭、塑料制品等,這些產(chǎn)品技術(shù)門(mén)檻較低,適合小規模生產(chǎn)。
華人在制造業(yè)發(fā)展過(guò)程中面臨著(zhù)諸多困難。技術(shù)上,缺乏先進(jìn)的生產(chǎn)設備,大多依靠手工操作,生產(chǎn)效率低下;資金方面,由于銀行對華人的貸款限制較多,難以獲得足夠的資金擴大生產(chǎn)規模;市場(chǎng)上,受到白人企業(yè)的排擠和競爭,產(chǎn)品難以進(jìn)入主流銷(xiāo)售渠道。為了克服這些困難,華人采取了一系列措施:技術(shù)上,通過(guò)雇傭有經(jīng)驗的白人技術(shù)工人學(xué)習先進(jìn)技術(shù),或從海外偷偷購買(mǎi)二手設備進(jìn)行改造;資金上,依靠同鄉會(huì )和宗族的力量進(jìn)行互助,籌集生產(chǎn)所需的資金;市場(chǎng)上,利用華人社區的網(wǎng)絡(luò )進(jìn)行銷(xiāo)售,同時(shí)與一些小型零售商建立合作關(guān)系,逐步擴大市場(chǎng)份額。
制造業(yè)的發(fā)展雖然規模有限,但對華人經(jīng)濟實(shí)力的提升起到了積極作用。它改變了華人主要依賴(lài)服務(wù)業(yè)和零售業(yè)的單一經(jīng)濟結構,增加了收入來(lái)源。通過(guò)制造業(yè)生產(chǎn),華人積累了一定的管理經(jīng)驗和技術(shù)能力,培養了一批懂技術(shù)、會(huì )經(jīng)營(yíng)的人才。同時(shí),制造業(yè)的發(fā)展也增強了華人社區的自給自足能力,減少了對外部經(jīng)濟的依賴(lài),為后來(lái)華人經(jīng)濟的進(jìn)一步發(fā)展奠定了基礎。例如,一些服裝作坊在積累了一定的資金和技術(shù)后,逐漸發(fā)展成為小型服裝企業(yè),開(kāi)始為澳洲的一些知名品牌代工,提升了華人在制造業(yè)領(lǐng)域的影響力。
二、文化傳承
在 “白澳政策” 的高壓環(huán)境下,澳洲華人不僅在經(jīng)濟領(lǐng)域艱難求生,更在文化層面堅守著(zhù)民族根脈。會(huì )館與寺廟作為文化傳承的核心載體,既為華人提供了精神寄托,也成為維系社區認同的重要紐帶,讓中華文化在異國他鄉得以延續。
(一)會(huì )館、寺廟的建立與作用(宗教活動(dòng)、社交、文化傳承)
1.墨爾本 “中華會(huì )館”、悉尼 “觀(guān)音廟” 的建立背景、建筑風(fēng)格及管理模式
墨爾本 “中華會(huì )館” 的建立與 19 世紀中葉華人淘金潮密切相關(guān)。隨著(zhù)大量廣東籍華人涌入墨爾本,為應對種族歧視、協(xié)調同鄉事務(wù),1854 年,由臺山、開(kāi)平籍華人牽頭,聯(lián)合其他四邑同鄉共同籌建了這一會(huì )館。初期會(huì )館設在 Little Bourke Street 的簡(jiǎn)陋平房?jì)龋?890 年遷至現址,采用嶺南傳統建筑風(fēng)格:青磚黛瓦的門(mén)樓上雕刻著(zhù) “忠孝節義” 四字,內部設有議事廳、同鄉宿舍和戲臺,戲臺橫梁上的木雕講述著(zhù)《三國演義》的故事,處處彰顯著(zhù)中華建筑美學(xué)。其管理模式以 “董事制” 為主,由同鄉選舉產(chǎn)生 12 名董事,任期三年,負責會(huì )館的日常運營(yíng)、同鄉互助及文化活動(dòng)組織,重大事務(wù)需通過(guò)同鄉代表大會(huì )表決。
悉尼 “觀(guān)音廟” 的興建則源于華人的宗教需求。1880 年代,悉尼華人人口增至 5000 余人,為尋求精神慰藉,1898 年,由潮汕籍華人富商捐資,在 Haymarket 地區建成這座寺廟。寺廟融合了閩南與粵東建筑特色:主殿供奉著(zhù)鎏金觀(guān)音像,兩側分立文殊、普賢菩薩,屋頂覆蓋著(zhù)琉璃瓦,屋脊上裝飾著(zhù)龍形陶塑,屋檐下的彩繪描繪著(zhù)觀(guān)音普渡眾生的場(chǎng)景。管理上實(shí)行 “住持負責制”,由從廣東南華寺請來(lái)的僧人擔任住持,負責宗教儀式主持,同時(shí)設立由華人商戶(hù)組成的 “理事會(huì )”,負責寺廟修繕、資金募集等事務(wù),形成 “僧俗共治” 的模式。
2.會(huì )館和寺廟在舉辦宗教儀式、節日慶典等方面的活動(dòng)
會(huì )館與寺廟是華人宗教活動(dòng)的主要場(chǎng)所。每逢農歷初一、十五,悉尼 “觀(guān)音廟” 都會(huì )舉行誦經(jīng)法會(huì ),華人信徒手持香燭前來(lái)祈福,祈求平安順遂、生意興隆,法會(huì )結束后還會(huì )向信徒分發(fā) “平安米”。墨爾本 “中華會(huì )館” 雖以世俗功能為主,但也會(huì )在重要宗教節日邀請僧人舉辦祈福儀式,如每年農歷三月初三的 “北帝誕”,會(huì )館會(huì )搭建臨時(shí)祭壇,供華人祭拜,祈求消災避禍。
在節日慶典方面,兩者共同承擔著(zhù)傳承民俗的重任。春節期間,墨爾本 “中華會(huì )館” 會(huì )舉辦盛大的團拜活動(dòng),同鄉們聚集在議事廳向 “同鄉伯”(年長(cháng)的同鄉代表)拜年,隨后在戲臺上演粵劇《六國大封相》,臺下擺滿(mǎn)八仙桌,同鄉們圍坐在一起吃盆菜,席間穿插舞龍舞獅表演。悉尼 “觀(guān)音廟” 則在除夕夜舉辦 “上頭香” 活動(dòng),華人徹夜排隊,爭搶新年第一炷香的機會(huì ),廟外的廣場(chǎng)上會(huì )設置攤位售賣(mài)年糕、揮春,充滿(mǎn)濃濃的年味。中秋時(shí),會(huì )館會(huì )組織 “賞月會(huì )”,提供月餅、柚子,同鄉們一邊賞月一邊講述嫦娥奔月的故事;寺廟則會(huì )舉辦 “祭月儀式”,由住持帶領(lǐng)信徒祭拜月神,祈求家庭團圓。
3.作為社交場(chǎng)所,對華人社區凝聚力的增強作用
會(huì )館與寺廟為華人提供了重要的社交平臺,有效增強了社區凝聚力。在會(huì )館的議事廳里,同鄉們經(jīng)常聚在一起討論生計問(wèn)題,分享招工信息,甚至化解商業(yè)糾紛 —— 許多華人商戶(hù)之間的矛盾都會(huì )請會(huì )館董事調解,避免了沖突升級。悉尼 “觀(guān)音廟” 的前院設有石桌石凳,成為老年華人的日常聚集點(diǎn),他們在這里喝茶、下棋、用粵語(yǔ)閑聊,講述家鄉的故事,這種輕松的社交氛圍讓遠離故土的華人感受到了 “家” 的溫暖。
對于新移民而言,會(huì )館更是不可或缺的 “落腳點(diǎn)”。1920 年代,一位從臺山來(lái)的青年抵達墨爾本后,首先到 “中華會(huì )館” 登記,會(huì )館不僅為他提供了免費住宿,還通過(guò)同鄉網(wǎng)絡(luò )幫他找到了洗衣店的工作。這種 “落地即有人幫” 的模式,讓華人在陌生的環(huán)境中獲得了安全感,也讓他們對社區產(chǎn)生了強烈的歸屬感。每逢會(huì )館舉辦活動(dòng),無(wú)論貧富老少,華人都會(huì )積極參與,這種集體參與感不斷強化著(zhù) “我們是華人” 的身份認同,使分散的個(gè)體凝聚成緊密的社群。
4.在傳承中華文化(如語(yǔ)言、傳統習俗)方面的具體舉措
在語(yǔ)言傳承上,墨爾本 “中華會(huì )館” 開(kāi)設了粵語(yǔ)夜校,聘請來(lái)自廣州的老秀才擔任教師,使用《千字文》《增廣賢文》作為教材,教授同鄉子弟認讀漢字、學(xué)習粵語(yǔ)。為適應澳洲環(huán)境,后來(lái)還編寫(xiě)了《中澳常用語(yǔ)對照》,收錄 “買(mǎi)東西”“找工作” 等日常用語(yǔ)的中英粵對照版本。悉尼 “觀(guān)音廟” 則在誦經(jīng)時(shí)堅持使用粵語(yǔ),讓信徒在宗教活動(dòng)中自然習得方言,許多土生土長(cháng)的華裔子女都是在寺廟的法會(huì )中學(xué)會(huì )了流利的粵語(yǔ)。
傳統習俗的傳承更是滲透在點(diǎn)滴細節中。會(huì )館會(huì )定期舉辦 “敬老宴”,邀請 70 歲以上的同鄉赴宴,席間由年輕同鄉向老人行鞠躬禮,傳承尊老敬老的美德;還會(huì )組織 “拜師禮”,想學(xué)手藝的青年要在會(huì )館向師傅行三叩九拜之禮,簽訂《師徒合約》,延續傳統的技藝傳承模式。寺廟則在清明時(shí)組織 “集體祭祖” 活動(dòng),由住持帶領(lǐng)華人前往墓地祭拜先僑,儀式嚴格遵循 “三跪九叩” 的傳統,祭品必須包含家鄉的燒豬、紙錢(qián),讓后輩了解祭祖的禮儀。
(二)中華文化在社區內的延續
1.華人社區內的教育活動(dòng)(如私塾、語(yǔ)言班)及教材使用情況
華人社區高度重視文化教育,通過(guò)多種形式傳承知識。1910 年代,墨爾本唐人街內開(kāi)設了 “明德私塾”,由一位前清秀才主持,招收華人子弟學(xué)習儒家經(jīng)典,教材以 “四書(shū)五經(jīng)” 為主,同時(shí)加入《幼學(xué)瓊林》等蒙學(xué)讀物,教學(xué)采用 “念被打” 的傳統方式,學(xué)生每天清晨要先背誦《論語(yǔ)》章節,再由先生講解含義。為讓子弟適應澳洲生活,私塾后來(lái)增設了英語(yǔ)課,使用倫敦出版的《初級英語(yǔ)讀本》,形成 “上午學(xué)中文,下午學(xué)英文” 的模式。
1950 年代,悉尼華人社區成立了 “南華語(yǔ)言班”,更加注重實(shí)用性,教材改用自編的《華語(yǔ)會(huì )話(huà)》,內容涵蓋家庭稱(chēng)呼、購物、就醫等場(chǎng)景,每課都配有中英對照詞匯表和插圖。語(yǔ)言班還會(huì )組織 “講故事比賽”,讓學(xué)生用粵語(yǔ)講述 “孔融讓梨”“司馬光砸缸” 等成語(yǔ)故事,既鍛煉了語(yǔ)言能力,又傳遞了傳統價(jià)值觀(guān)。這些教育活動(dòng)雖規模有限,卻為華人子弟搭建了了解中華文化的橋梁,避免了 “數典忘祖” 的尷尬。
2.傳統節日(春節、中秋等)在社區內的慶祝方式及意義
春節是華人社區最隆重的節日,慶?;顒?dòng)持續近一個(gè)月。從臘月廿三 “祭灶” 開(kāi)始,華人就會(huì )到會(huì )館請 “灶君像”,用麥芽糖供奉灶君,祈求 “上天言好事”;除夕當天,家家戶(hù)戶(hù)貼春聯(lián)、掛燈籠,會(huì )館會(huì )組織 “年宵市場(chǎng)”,售賣(mài)揮春、年畫(huà)、鞭炮(盡管澳洲禁止燃放,但仍有紙制鞭炮作為裝飾)。大年初一,全體華人穿著(zhù)新衣到會(huì )館拜年,向長(cháng)輩磕頭領(lǐng) “利是”,隨后一起吃 “開(kāi)年飯”,菜式必須有魚(yú)(寓意 “年年有余”)、雞(寓意 “吉祥”)、發(fā)財(寓意 “發(fā)財”)。這些習俗讓華人在異國他鄉依然能感受到 “年味兒”,也讓下一代了解了春節的文化內涵。
中秋節的慶祝則充滿(mǎn)詩(shī)意與溫情。華人家庭會(huì )制作或購買(mǎi)廣式月餅,餡料以蓮蓉、五仁為主,傍晚時(shí)分,一家人圍坐在院子里,擺上月餅、柚子、菱角,講述 “玉兔搗藥” 的傳說(shuō)。會(huì )館會(huì )舉辦 “猜燈謎” 活動(dòng),燈籠上寫(xiě)著(zhù) “小時(shí)穿黑衣,大時(shí)穿綠袍,水里過(guò)日子,岸上來(lái)睡覺(jué)(打一動(dòng)物)” 等謎語(yǔ),謎底多為家鄉常見(jiàn)的動(dòng)植物,猜中的人可獲得月餅獎勵。中秋的核心是 “團圓”,對于無(wú)法回鄉的華人而言,與同鄉一起過(guò)節,雖不能與親人相聚,卻能在 “同是天涯淪落人” 的共鳴中獲得慰藉,這種情感聯(lián)結成為支撐他們在澳洲堅持下去的精神力量。
無(wú)論是春節的熱鬧還是中秋的溫馨,傳統節日都像一條無(wú)形的紐帶,將華人緊緊聯(lián)系在一起,讓中華文化在代際傳遞中保持活力,成為他們在種族隔離環(huán)境中堅守民族身份的重要精神支柱。
三、戰爭中的貢獻
第二次世界大戰的爆發(fā),為澳洲華人提供了一個(gè)打破種族隔閡的歷史契機。面對法西斯主義的共同威脅,華人與澳洲各族裔并肩作戰,以鮮血和汗水書(shū)寫(xiě)了屬于自己的英雄篇章,也為自身贏(yíng)得了來(lái)之不易的社會(huì )認可。
(一)華人參與二戰反法西斯戰爭的表現
華人參軍的人數、服役部隊及參與的戰役:
盡管 “白澳政策” 仍在實(shí)施,但當 1939 年澳洲宣布參戰的消息傳來(lái),澳洲華人展現出了強烈的愛(ài)國熱情。據戰后統計,全澳約有 2000 名華人報名參軍,占當時(shí)華人總人口的 13%,這一比例與澳洲整體參軍率基本持平。其中,超過(guò) 1200 人被編入陸軍,500 人加入空軍,300 人服役于海軍,還有少數人加入了情報部門(mén)和特種部隊。
陸軍中的華人士兵多分布在步兵旅和工兵部隊,參與了太平洋戰場(chǎng)的諸多關(guān)鍵戰役。1942 年至 1943 年,第 2/20 步兵營(yíng)的華人戰士李志強隨部隊駐守新幾內亞,在布納戰役中冒著(zhù)日軍的炮火挖掘戰壕,為后續部隊推進(jìn)掃清障礙;1945 年的婆羅洲戰役中,華裔士兵黃國棟所在的工兵連負責炸毀日軍的防御工事,為登陸部隊開(kāi)辟通道,他因英勇負傷被授予 “軍事獎?wù)隆???哲娭械娜A人多擔任飛行員或地勤人員,華裔飛行員陳瑞鈿曾駕駛 “噴火式” 戰斗機在達爾文上空攔截日軍轟炸機,累計擊落 3 架敵機;海軍方面,華人水兵主要在護航艦隊服役,參與了對澳大利亞?wèn)|海岸的反潛巡邏,保障物資運輸線(xiàn)的安全。
(二)華人在后勤保障、情報收集等方面的貢獻
在前線(xiàn)之外,華人在后勤保障領(lǐng)域發(fā)揮了不可替代的作用。澳洲華人商會(huì )牽頭成立了 “華人戰時(shí)服務(wù)團”,組織數千名華人婦女參與軍服縫制、罐頭加工等工作,僅 1943 年就為軍隊制作了 5 萬(wàn)件襯衫和 10 萬(wàn)罐腌牛肉。在達爾文、布里斯班等軍事港口,華人碼頭工人不分晝夜地裝卸軍用物資,盡管時(shí)常遭遇日軍空襲,仍保證了 90% 以上的物資按時(shí)送達前線(xiàn)。
由于不少華人精通粵語(yǔ)、閩南語(yǔ)及英語(yǔ),部分人被招募進(jìn)入情報部門(mén),負責破譯日軍密碼或審訊俘虜。來(lái)自墨爾本的華裔青年林文才曾在新加坡接受情報訓練,1944 年潛入馬來(lái)亞日軍占領(lǐng)區,收集日軍布防信息,為盟軍的轟炸行動(dòng)提供了精準坐標;在珀斯的情報站,華裔翻譯官張美玲通過(guò)監聽(tīng)日軍電臺,成功截獲了日軍計劃襲擊澳大利亞西部的情報,幫助軍方提前部署防御。此外,華人社區還積極開(kāi)展募捐活動(dòng),悉尼唐人街的 “抗日獻金運動(dòng)” 累計募集資金 20 萬(wàn)英鎊,用于購買(mǎi)戰斗機和救護車(chē),這些物資上都被刻上 “華人捐贈” 的字樣。
(三)贏(yíng)得的部分認可與社會(huì )地位的微小提升
戰爭中華人英勇表現得到澳洲社會(huì )認可的具體事例:
華人的英勇表現逐漸打破了 “懦弱順從” 的刻板印象,開(kāi)始獲得澳洲主流社會(huì )的認可。1944 年,《悉尼先驅晨報》刊登了華裔士兵黃國棟在婆羅洲戰役中的事跡,配發(fā)他負傷接受治療的照片,文中寫(xiě)道:“這些來(lái)自唐人街的戰士,用鮮血證明了他們對澳洲的忠誠?!?同年,墨爾本市政廳首次邀請華人代表參加 “軍人節” 游行,華人戰士服務(wù)團的婦女隊舉著(zhù) “中澳并肩” 的橫幅走過(guò)街頭,受到民眾的熱烈歡呼。
更具象征意義的是,1945 年日本宣布投降后,悉尼舉行的勝利大游行中,華人退伍軍人組成了單獨的方陣,這是澳洲歷史上華人首次以獨立群體參與國家級慶典。當時(shí)的總理本?奇夫利在演講中特別提到:“華裔公民為我們的勝利做出了卓越貢獻,他們是澳洲大家庭的重要成員?!?部分曾歧視華人的媒體也轉變了態(tài)度,《墨爾本先驅報》發(fā)表社論:“我們應當忘記膚色的差異,記住那些共同流過(guò)的血?!?/p>
(四)社會(huì )地位提升在就業(yè)、社交等方面的細微體現
戰爭帶來(lái)的社會(huì )認可雖然有限,卻在日常生活中顯現出細微的變化。就業(yè)方面,一些原本禁止華人進(jìn)入的行業(yè)開(kāi)始放寬限制,1946 年,悉尼鐵路局首次雇傭華人擔任列車(chē)員,墨爾本的一家大型百貨公司也招收了華人售貨員,盡管人數不多,但標志著(zhù)職業(yè)隔離的松動(dòng)。在政府部門(mén),少數華人被聘為翻譯或文化顧問(wèn),參與處理與東南亞的戰后重建事務(wù)。
社交層面,華人與白人的互動(dòng)逐漸增多。戰爭期間共同參與后勤工作的華人與白人婦女,戰后仍保持聯(lián)系,一些白人家庭開(kāi)始邀請華人朋友到家中做客;在退伍軍人俱樂(lè )部,華人老兵被允許加入,與白人戰友一起分享戰爭記憶。1947 年,墨爾本大學(xué)首次接收了 3 名華人學(xué)生攻讀本科,這在 “白澳政策” 時(shí)代是前所未有的突破。這些細微的變化,如同黑暗中的微光,讓澳洲華人看到了融入主流社會(huì )的希望,也為戰后華人社會(huì )地位的進(jìn)一步提升埋下了伏筆。