我在云南深山發(fā)現一本《髹骨錄》,記載著(zhù)以人骨為器的秘術(shù)。 村中老婦牙齒多達48顆,
孩童的脊骨能如蛇般扭動(dòng)。 他們告訴我:“骨夫人正為貴客制新器。
” 當我頭痛欲裂照鏡子,竟見(jiàn)顱骨內盤(pán)踞著(zhù)蠱蟲(chóng)。 最恐怖的是,
我聽(tīng)見(jiàn)自己骨骼發(fā)出打磨聲。 而那位貴客,正是我自己。博物館地下三層的恒溫恒濕庫房,
空氣凝滯得如同沉入深海的棺槨。慘白的冷光從頭頂傾瀉而下,精準地切割著(zhù)每一寸空間,
卻驅不散那深入骨髓的陰冷。一排排高大的金屬骨架上,整齊碼放著(zhù)無(wú)數灰白色的遺骸,
它們沉默地躺在定制的無(wú)酸紙托盒里,空洞的眼窩凝視著(zhù)虛空,下頜骨微微張開(kāi),
仿佛在無(wú)聲地訴說(shuō)著(zhù)被時(shí)光湮滅的秘辛。
空氣里彌漫著(zhù)消毒水、陳年塵埃和一種難以言喻的、屬于無(wú)機質(zhì)鈣磷的微腥氣味,
混合成一種獨特的、屬于死亡的背景音。我,沈硯,醫學(xué)人類(lèi)學(xué)博士,
此刻正俯身在一個(gè)半開(kāi)的托盒前,指尖戴著(zhù)薄薄的乳膠手套,
小心翼翼地用細軟的駝毛刷拂去一具成年男性股骨近端關(guān)節面上的浮塵。
冰冷的觸感透過(guò)手套傳來(lái),帶著(zhù)一種不容置疑的終結感。
骨骼的每一處細微的隆起、凹陷、溝壑,都是生命曾經(jīng)存在、掙扎、最終歸于沉寂的密碼。
我的工作,就是解讀這些沉默的密碼,在鈣化的紋理中拼湊出早已消散的呼吸與心跳。
“沈博士,”助手小林的聲音在空曠的庫房里突兀地響起,帶著(zhù)一絲不易察覺(jué)的緊張,
打破了死寂。他手里捧著(zhù)一個(gè)深褐色的、布滿(mǎn)蟲(chóng)蛀痕跡的舊式硬紙板文件盒,
邊緣已經(jīng)磨損得起了毛邊?!皠偂瓌偸盏降?,沒(méi)有寄件人信息,郵戳是…云南,滄源。
”我直起身,頸椎發(fā)出輕微的咔噠聲。云南滄源?
那片與緬甸接壤、群山阻隔、密林深鎖的佤族聚居地?
我的研究領(lǐng)域雖涉及西南少數民族的喪葬習俗,但近期并未與那邊有直接聯(lián)系。
一絲疑慮悄然爬上心頭。我接過(guò)盒子,入手沉甸甸的,帶著(zhù)長(cháng)途跋涉后的微溫。
盒蓋上沒(méi)有任何標識,只有歲月留下的污漬和幾道深刻的劃痕,像某種不祥的爪印。
解開(kāi)纏繞的麻繩,掀開(kāi)盒蓋。里面沒(méi)有信函,沒(méi)有說(shuō)明,
只有一本用深藍色土布包裹得嚴嚴實(shí)實(shí)的冊子。布匹粗糙厚重,染著(zhù)不均勻的靛藍,
邊緣磨損得厲害,散發(fā)出濃烈的、混合著(zhù)陳年草藥、泥土和某種難以名狀的腥甜氣息。
這氣味霸道地鉆入鼻腔,瞬間壓過(guò)了庫房里原有的消毒水味,
帶著(zhù)一種原始的、蠻荒的生命力,又隱隱透著(zhù)一絲腐朽。我屏住呼吸,
一層層揭開(kāi)那厚重的土布。終于,一本古舊得幾乎要散架的線(xiàn)裝書(shū)暴露在冷光下。
書(shū)頁(yè)是深褐色的,顯然經(jīng)過(guò)特殊鞣制,堅韌異常,卻布滿(mǎn)深色的污漬和細密的裂紋,
仿佛浸透了某種粘稠的液體又干涸凝固。封面是空白的,沒(méi)有任何題簽。
一種難以言喻的悸動(dòng)攫住了我,指尖竟有些發(fā)顫。我深吸一口氣,戴上更厚實(shí)的棉布手套,
極其小心地翻開(kāi)第一頁(yè)。映入眼簾的,是幾行墨色濃重、筆鋒奇詭如刀刻斧鑿般的古體字,
并非漢字,也非我所知的任何一種西南少數民族文字。它們扭曲盤(pán)繞,
帶著(zhù)一種原始的、近乎圖騰般的猙獰力量感。然而,就在這些詭異字符的下方,
竟用蠅頭小楷工整地謄寫(xiě)著(zhù)對應的漢文譯注:髹骨錄·序骨者,生之柱,死之柩。血肉易朽,
精魄易散,唯骨承天地之堅,納陰陽(yáng)之秘。以人骨為器,非止于形骸之用,乃奪造化之權柄,
竊幽冥之偉力。髹之以秘藥,飼之以精血,養之以怨戾,則骨器通靈,可馭鬼神,可逆生死,
可證長(cháng)生。然天道有衡,骨器既成,飼主亦為器奴。骨血相連,永墮輪回之外,非生非死,
永世煎熬。慎之!戒之!冰冷的字句如同淬毒的鋼針,狠狠扎進(jìn)我的視網(wǎng)膜,直刺大腦深處。
以人骨為器?馭鬼神?逆生死?長(cháng)生?每一個(gè)詞都沖擊著(zhù)現代科學(xué)構筑的認知壁壘,
帶著(zhù)濃烈的的認知壁壘,帶著(zhù)濃烈的血腥與禁忌氣息。那“非生非死,永世煎熬”的警告,
更像是一道來(lái)自地獄深淵的符咒,散發(fā)著(zhù)令人不寒而栗的惡意。心臟在胸腔里沉重地擂動(dòng),
血液奔流的聲音在耳膜里轟鳴。我強壓下翻騰的驚悸,指尖帶著(zhù)一種近乎自虐的探究欲,
繼續向后翻動(dòng)。書(shū)頁(yè)沙沙作響,如同枯骨摩擦。
一幅幅令人頭皮炸裂的插圖在眼前展開(kāi):一頁(yè)上,墨線(xiàn)勾勒出一個(gè)扭曲的人形,
其胸腔被殘忍地剖開(kāi),肋骨被精心打磨成細長(cháng)尖銳的骨針,密密麻麻地排列在旁,
針尖閃爍著(zhù)森然寒光。旁邊小字標注:“肋針·破邪”。下一頁(yè),
一只完整的手掌骨骼被描繪得纖毫畢現,指骨被截斷、削尖、鉆孔,串聯(lián)成一條詭異的手鏈,
腕骨則被雕刻成猙獰的獸首形狀,口中銜著(zhù)一顆微縮的骷髏。標注:“指鈴·喚魂”。再翻,
是整條脊椎骨被浸泡在翻滾的黑色藥液中,旁邊畫(huà)著(zhù)火焰,文字說(shuō)明:“脊蛇·通幽”。
更有一幅圖,描繪著(zhù)頭蓋骨被打開(kāi),內里盤(pán)踞著(zhù)無(wú)數細如發(fā)絲、形態(tài)怪異的蟲(chóng)豸,
它們啃噬著(zhù)灰白的大腦組織,圖注觸目驚心:“顱蠱·長(cháng)生種”!每一幅圖,每一行字,
都像一把冰冷的鑿子,狠狠鑿擊著(zhù)我理智的基石。這不是獵奇的幻想,
其描繪的骨骼結構、關(guān)節連接、甚至某些想象中的“處理”步驟,
都隱隱透出一種令人毛骨悚然的“可行性”,
仿佛建立在某種被遺忘的、扭曲的解剖學(xué)認知之上。
些標注的“功效”——破邪、喚魂、通幽、長(cháng)生——更是散發(fā)著(zhù)濃烈到令人作嘔的巫蠱邪氣。
冷汗順著(zhù)我的額角滑落,滴在冰冷的金屬工作臺上,發(fā)出微不可聞的“嗒”的一聲。
就在這時(shí),我的目光落在其中一幅插圖的邊緣。
那是一個(gè)復雜的、由無(wú)數扭曲線(xiàn)條和怪異符號構成的圖案,像某種邪惡的封印,
又像是一幅抽象的地圖。而在圖案中心,極其隱晦地,用幾乎與背景融為一體的淡墨,
勾勒出一個(gè)模糊的村落輪廓,旁邊兩個(gè)小字幾乎難以辨認:“骨村”。
這兩個(gè)字如同燒紅的烙鐵,燙在我的視線(xiàn)里。
云南滄源…骨村…《髹骨錄》…一切線(xiàn)索瞬間串聯(lián)起來(lái),
指向那片被群山和原始森林包裹的未知之地。
一股無(wú)法抗拒的、混合著(zhù)極致恐懼與病態(tài)好奇的洪流,
瞬間沖垮了我所有的猶豫和理智的堤壩。我必須去!必須親眼看看,這《髹骨錄》所描繪的,
究竟是癲狂的臆想,還是…某種被深埋的、活生生的恐怖現實(shí)?飛機在昆明長(cháng)水機場(chǎng)降落,
轉乘的長(cháng)途大巴在盤(pán)山公路上顛簸了整整一天,最后換乘的破舊鄉村中巴,
則像一頭疲憊的老牛,喘著(zhù)粗的老牛,喘著(zhù)粗氣,
在越來(lái)越狹窄、越來(lái)越崎嶇的土石路上掙扎前行。車(chē)窗外,
云南的雨季提前露出了猙獰的獠牙。鉛灰色的云層低低壓在墨綠色的山巒之上,
濃得化不開(kāi)的霧氣如同巨大的、濕冷的裹尸布,纏繞著(zhù)每一座山峰,吞噬著(zhù)深不見(jiàn)底的峽谷。
雨水時(shí)急時(shí)緩,永不停歇地敲打著(zhù)車(chē)窗,匯成渾濁的溪流蜿蜒而下,
將本就泥濘的路面沖刷得更加險惡??諝庹吵淼萌缤z水,飽含著(zhù)水汽和植物腐敗的氣息,
沉甸甸地壓在胸口,每一次呼吸都帶著(zhù)土腥和霉菌的味道。
當中巴車(chē)最終在一個(gè)被風(fēng)雨剝蝕得幾乎看不出字跡的簡(jiǎn)陋木牌——“阿佤寨”旁停下時(shí),
天色已近黃昏。司機用濃重的方言嘟囔了一句,示意終點(diǎn)到了。我背著(zhù)沉重的登山包跳下車(chē),
雙腳立刻陷進(jìn)沒(méi)過(guò)腳踝的泥漿里,冰冷的泥水瞬間灌滿(mǎn)了鞋襪。舉目四望,
所謂的“寨子”更像是一群從山體里生長(cháng)出來(lái)的、巨大而沉默的蘑菇。
幾十棟高腳木樓依著(zhù)陡峭的山坡錯落搭建,黑黢黢的木板墻飽經(jīng)風(fēng)霜,
呈現出一種近乎焦炭的色澤。屋頂覆蓋著(zhù)厚厚的、長(cháng)滿(mǎn)青苔的茅草或陳舊的瓦片,
在雨水的沖刷下不斷滴落著(zhù)渾濁的水線(xiàn)。寨子被無(wú)邊無(wú)際、墨綠色的原始雨林三面合圍,
那些參天古木在濃霧中只露出模糊而猙獰的輪廓,如同蟄伏的巨獸。
唯一一條所謂的“主路”,不過(guò)是一條被踩踏得泥濘不堪、蜿蜒向上的小徑,
散發(fā)著(zhù)牲畜糞便和腐爛植物混合的刺鼻氣味。死寂。除了雨聲,
整個(gè)寨子聽(tīng)不到任何人聲、犬吠,甚至蟲(chóng)鳴。木樓黑洞洞的窗口,像一只只失明的眼睛,
空洞地凝視著(zhù)闖入的不速之客。一種無(wú)形的、粘稠的壓力從四面八方擠壓過(guò)來(lái),
比濕冷的空氣更讓人窒息。我深一腳淺一腳地沿著(zhù)泥濘小徑向上走,尋找著(zhù)可能的落腳點(diǎn)。
終于,在靠近寨子邊緣、一棟看起來(lái)相對“完整”的木樓前,我停下了腳步。
樓前掛著(zhù)一塊歪斜的木牌,用紅漆寫(xiě)著(zhù)兩個(gè)模糊的字:“歇腳”。門(mén)虛掩著(zhù),
里面透出一點(diǎn)昏黃搖曳的光。推開(kāi)吱呀作響的木門(mén),
混合著(zhù)柴火煙、霉味、草藥味和某種難以形容的、類(lèi)似陳舊骨制品氣味的復雜氣息撲面而來(lái)。
堂屋中央,一個(gè)火塘里燃著(zhù)微弱的炭火,勉強驅散著(zhù)一點(diǎn)寒意和濕氣。
一個(gè)佝僂的身影背對著(zhù)門(mén),坐在火塘邊的小竹凳上,正低頭專(zhuān)注地做著(zhù)什么。聽(tīng)到門(mén)響,
她極其緩慢地轉過(guò)身。是位老婦人。臉上溝壑縱橫,如同干涸龜裂的河床,
深褐色的皮膚緊緊包裹著(zhù)高聳的顴骨。她的眼睛渾濁發(fā)黃,眼白占據了大部分,
瞳孔縮得很小,像兩顆蒙塵的黑豆,直勾勾地、毫無(wú)生氣地釘在我臉上。
她穿著(zhù)一身靛藍染的粗布衣裙,洗得發(fā)白,袖口和領(lǐng)口磨損得起了毛邊?!白〉??
”她的聲音嘶啞干澀,像是砂紙摩擦著(zhù)朽木,每一個(gè)音節都帶著(zhù)濃重得化不開(kāi)的佤族口音,
語(yǔ)調平板,沒(méi)有任何起伏?!笆?,阿婆?!蔽冶M量讓自己的聲音聽(tīng)起來(lái)平靜,“住一晚,
多少錢(qián)?”她沒(méi)有立刻回答,那雙渾濁的眼睛依舊死死盯著(zhù)我,仿佛在審視一件物品,
又像是在確認什么。過(guò)了好幾秒,她才極其緩慢地伸出枯瘦如柴、布滿(mǎn)深褐色老年斑的手,
比劃了一個(gè)數字。那手指的關(guān)節異常粗大,指甲厚而彎曲,呈現出一種不健康的灰黃色。
就在她比劃完,準備收回手的瞬間,我的目光無(wú)意間掃過(guò)她的嘴唇。
她似乎無(wú)意識地舔了一下干裂的嘴角,嘴唇微微張開(kāi)干裂的嘴角,嘴唇微微張開(kāi)了一條縫隙。
我的呼吸猛地一窒,全身的血液仿佛瞬間沖上頭頂,又在下一秒凍結成冰。
在那張干癟、布滿(mǎn)皺紋的嘴里,借著(zhù)火塘昏暗搖曳的光線(xiàn),我看到了……牙齒。
不是正常老年人稀疏或脫落的牙齒,而是密密麻麻、層層疊疊的牙齒!
它們擁擠地排列在牙床上,一直延伸到口腔深處,數量多得驚人!那些牙齒細小、尖銳,
顏色黃黑,參差不齊,如同某種嚙齒類(lèi)動(dòng)物或是深海魚(yú)類(lèi)的口器,
散發(fā)著(zhù)一種非人的、令人極度不適的詭異感。絕對不止三十二顆!四十顆?甚至更多?
它們在那張屬于人類(lèi)的嘴里蠕動(dòng)了一下,發(fā)出極其細微的、令人牙酸的“咯吱”聲。
一股冰冷的寒意從尾椎骨瞬間竄上頭頂,頭皮陣陣發(fā)麻。
我強行壓下喉嚨里翻涌的惡心感和尖叫的沖動(dòng),手指在背包帶子上死死攥緊,
指甲幾乎嵌進(jìn)掌心。是幻覺(jué)?是光線(xiàn)造成的錯覺(jué)?
還是……《髹骨錄》里那些令人毛骨悚然的描繪,
正以一種活生生的、扭曲的方式呈現在我眼前?老婦人似乎完全沒(méi)有察覺(jué)我的驚駭,
或者根本不在意。她渾濁的眼珠轉動(dòng)了一下,目光落在我臉上,又像是穿透了我,
望向門(mén)外濃得化不開(kāi)的雨霧。她用那砂紙般的聲音,
平板地、毫無(wú)波瀾地吐出一句話(huà):“后生仔,莫亂走。夜里頭,寨子不干凈。
骨夫人……正忙著(zhù)給貴客制新器哩?!薄肮欠蛉恕?!這三個(gè)字如同三道驚雷,
在我腦海中轟然炸響!
《髹骨錄》扉頁(yè)上那猙獰的墨字、那些以人骨為器的恐怖插圖、那“非生非死,
熬”的詛咒……瞬間與眼前這詭異老婦、這死寂的村寨、這滿(mǎn)口非人利齒的景象重疊在一起!
一股冰冷的恐懼如同毒蛇,纏繞住我的心臟,越收越緊?!百F客?新器?
”我的聲音干澀得厲害,幾乎不像是自己的。老婦人沒(méi)有回答。她只是咧開(kāi)嘴,
露出了一個(gè)極其古怪的笑容。那笑容牽動(dòng)了她臉上深刻的皺紋,
卻絲毫沒(méi)有傳遞到那雙渾濁冰冷的眼睛里。隨著(zhù)這個(gè)笑容,
她口中那層層疊疊、細密尖銳的黃黑色牙齒,在昏黃的火光下,閃爍著(zhù)令人心悸的寒芒。
老婦人的木樓二樓,所謂的“客房”,
不過(guò)是在傾斜的茅草屋頂下用粗糙的木板隔出的一個(gè)狹小空間。一張鋪著(zhù)發(fā)霉草席的竹床,
一張三條腿不穩的破木桌,便是全部家當。
空氣里彌漫著(zhù)濃重的霉味、陳年灰塵和樓下火塘飄上來(lái)的煙火氣,
還有一種若有若無(wú)的、類(lèi)似陳舊骨粉的微腥。唯一的“窗戶(hù)”是一個(gè)沒(méi)有窗欞的方形墻洞,
用一塊破舊的油氈布半掩著(zhù),冷風(fēng)和濕氣不斷從縫隙里鉆進(jìn)來(lái)。我坐在吱呀作響的竹床邊,
背靠著(zhù)冰冷潮濕的木板墻,心臟仍在胸腔里狂跳,
老婦人那滿(mǎn)口異齒和“骨夫人制新器”的低語(yǔ),如同跗骨之蛆,在腦海中反復啃噬。窗外,
雨勢似乎小了些,但濃霧更重了,沉甸甸地壓在寨子上空,
將本就稀疏的幾點(diǎn)燈火吞噬得只剩下模糊昏黃的光暈。死寂,依舊是令人窒息的死寂。
必須做點(diǎn)什么??謶窒癖涞奶俾p繞著(zhù)理智,但求生的本能和學(xué)者的探究欲在瘋狂撕扯。
我深吸一口氣,努力平復狂亂的心跳,
從背包最里層取出那本用防水袋層層包裹的《髹骨錄》。
深褐色的書(shū)頁(yè)在昏暗的光線(xiàn)下更顯詭異。我翻到記載“骨器”感知與探查方法的部分,
指尖劃過(guò)那些扭曲的字符和令人不適的插圖。其中一頁(yè),描繪著(zhù)一種名為“骨相”的秘術(shù),
聲稱(chēng)通過(guò)特殊的手印和意念引導,能短暫地“看”到活物體內骨骼的異常狀態(tài),
尤其是那些被“髹煉”過(guò)的骨器雛形?;闹?!這念頭第一時(shí)間跳出來(lái)。
現代解剖學(xué)和影像學(xué)才是認識骨骼的金標準。然而,老婦人口中那密密麻麻的牙齒,
那孩童詭異的脊骨扭動(dòng),
還有這寨子無(wú)處不在的、令人骨髓發(fā)冷的死寂……都在瘋狂地嘲笑著(zhù)“科學(xué)”的邊界?;蛟S,
這邪書(shū)里記載的,是另一種基于扭曲認知的“真實(shí)”?一種近乎自毀的沖動(dòng)攫住了我。試試!
必須試試!否則我無(wú)法理解眼前的一切,更無(wú)法預知那“貴客新器”的恐怖含義。
我按照書(shū)頁(yè)上那扭曲如蛇行的手印圖樣,極其別扭行的手印圖樣,
極其別扭地交疊起自己的手指,指尖因為用力而微微顫抖。同時(shí),努力集中全部精神,
摒棄雜念,將意念沉入雙眼,試圖去“觀(guān)想”骨骼的形態(tài)——不是X光片里清晰的影像,
而是一種模糊的、能量態(tài)的輪廓。起初,什么也沒(méi)有發(fā)生。只有手指的酸痛和精神的疲憊。
窗外的雨滴聲單調地敲打著(zhù)油氈布。就在我幾乎要放棄,自嘲被恐懼沖昏了頭腦時(shí),
異變陡生!一股冰冷刺骨的寒意,毫無(wú)征兆地從我交疊的雙手指尖猛地竄入!
那感覺(jué)并非來(lái)自外界,而是從我的骨髓深處驟然爆發(fā),瞬間沿著(zhù)手臂的臂骨向上蔓延,
直沖顱頂!蔓延,直沖顱頂!仿佛有無(wú)數細小的冰針,正從我的骨骼內部瘋狂地向外穿刺!
劇烈的、難以形容的頭痛毫無(wú)預兆地炸開(kāi),像有一把燒紅的鈍斧在顱腔內反復劈砍、攪動(dòng)!
視野瞬間被一片猩紅和閃爍的黑點(diǎn)占據,耳邊響起尖銳的、持續不斷的嗡鳴,
幾乎要撕裂我的耳膜!“呃啊……”一聲痛苦的悶哼不受控制地從喉嚨里擠出,
我整個(gè)人從竹床上蜷縮著(zhù)滾落下來(lái),重重摔在冰冷粗糙的木地板上。
手中的《髹骨錄》脫手飛出,書(shū)頁(yè)散開(kāi),像一只垂死的黑色蝴蝶。
那深入骨髓的冰冷和劇痛并未因摔倒而停止,反而更加洶涌,
仿佛有活物在我的骨頭里瘋狂地鉆行、啃噬!鏡子!我需要鏡子!
這個(gè)念頭在劇痛和眩暈中頑強地閃現。我掙扎著(zhù),手腳并用地向墻角那張三條腿的木桌爬去。
桌上,一個(gè)邊緣豁口的、布滿(mǎn)污漬和水漬的廉價(jià)塑料小圓鏡,正歪斜地靠著(zhù)墻壁。
我用盡全身力氣,顫抖著(zhù)抓起那面冰冷的鏡子,將它舉到眼前。鏡面模糊不清,
映出我因劇痛而扭曲變形的臉,汗水混合著(zhù)不知是淚水還是別的什么液體,
糊滿(mǎn)了額頭和臉頰。視線(xiàn)一片模糊,劇烈的頭痛讓眼球都在震顫。我拼命地眨眼,試圖聚焦。
汗水流進(jìn)眼睛,帶來(lái)一陣刺痛。就在這模糊與清晰的邊緣,就在我因痛苦而渙散的瞳孔深處,
鏡中的影像……變了!不再是皮膚、肌肉、血管的輪廓。在那層薄薄的血肉組織之下,
我“看”到了!清晰地“看”到了自己顱骨的內部結構!
灰白色的額骨、頂骨、顳骨……如同劣質(zhì)的X光片,
但更加立體、更加……真實(shí)得令人魂飛魄散!而就在那本該是大腦灰質(zhì)所在的位置,
在蝶骨和篩骨構成的幽暗腔隙里,盤(pán)踞著(zhù)一團東西!那不是腦組織!
那是一團由無(wú)數極其細小的、半透明蠕蟲(chóng)構成的、不斷蠕動(dòng)翻涌的活物巢穴!
每一條蠕蟲(chóng)都細如發(fā)絲,近乎透明,只有頭部閃爍著(zhù)兩點(diǎn)針尖大小的、幽綠色的磷光,
如同無(wú)數、幽綠色的磷光,如同無(wú)數雙來(lái)自地獄的、貪婪的眼睛!
它們密密麻麻地糾纏在一起,像一團瘋狂增殖的線(xiàn)蟲(chóng),正隨著(zhù)某種邪惡的韻律,
緩緩地、持續地啃噬著(zhù)顱骨內壁的骨質(zhì)!每一次微小的啃噬動(dòng)作,
都帶來(lái)一陣新的、鉆心刺骨的劇痛!“啊——!
”一聲凄厲到不似人聲的慘叫終于沖破了我的喉嚨,在死寂的木樓里炸開(kāi)!鏡子脫手飛出,
哐當一聲砸在地上,鏡面碎裂一聲砸在地上,鏡面碎裂成蛛網(wǎng)。巨大的恐懼如同冰冷的潮水,
瞬間淹沒(méi)了所有的痛楚和理智。顱蠱!《髹骨錄》中記載的“顱蠱·長(cháng)生種”!
那以活人顱腔為皿,啃噬腦髓與骨殖,最終將宿主轉化為非生非死之物的恐怖蠱蟲(chóng)!
它們……它們在我腦子里!它們正在吃我!“嗬…嗬…”我癱倒在冰冷的地板上,
身體不受控制地劇烈抽搐,喉嚨里發(fā)出破風(fēng)箱般的抽氣聲。
視線(xiàn)因劇痛和極致的恐懼而一片血紅。就在這瀕臨崩潰的邊緣,
一個(gè)更加冰冷、更加絕望的認知,如同淬毒的冰錐,
口中的“貴客”……骨夫人正在精心炮制“新器”的對象……難道……難道就是……我自己?
!這個(gè)念頭帶來(lái)的寒意,比顱骨內蠱蟲(chóng)的啃噬更甚萬(wàn)倍!我像一條離水的魚(yú),
徒勞地在地板上掙扎,每一次抽搐都牽扯著(zhù)顱腔內那萬(wàn)蟲(chóng)噬咬的劇痛。
碎裂的鏡片散落在手邊,其中一塊較大的碎片,
映出我因極度痛苦和恐懼而扭曲變形的半張臉,
以及那雙因充血而布滿(mǎn)血絲、瞳孔幾乎擴散到極限的眼睛。那眼睛深處,
似乎也閃爍著(zhù)兩點(diǎn)極其微弱、轉瞬即逝的幽綠磷光。
“吱呀——”樓下傳來(lái)一聲極其輕微、緩慢的開(kāi)門(mén)聲。不是大門(mén),像是通往后面院子的側門(mén)。
緊接著(zhù),一陣極其細微、卻異常清晰的摩擦聲,順著(zhù)木樓的縫隙,幽幽地傳了上來(lái)。
“沙…沙…沙…”那聲音……那聲音……我全身的血液瞬間凝固了!它并非來(lái)自外界!
它……它來(lái)自我的身體內部!來(lái)自我的骨骼!那是一種極其細微、卻無(wú)比真切的,
如同最細密的砂紙在反復打磨堅硬物體的聲音!它并非持續不斷,
而是帶著(zhù)一種詭異的節奏感,仿佛有一個(gè)看不見(jiàn)的工匠,正用無(wú)形的工具,
在我全身的骨骼上——肩胛骨、肋骨、臂骨、腿骨——進(jìn)行著(zhù)精密的、冷酷的打磨和修整!
每一次“沙沙”聲響起,都伴隨著(zhù)骨骼深處傳來(lái)的一陣酸麻、脹痛,
甚至能“感覺(jué)”到有微不可查的骨屑在內部被磨下!這聲音和感覺(jué)是如此清晰,
如此不容置疑,它直接作用于神經(jīng),比任何外界的聲響都更令人毛骨悚然!我僵住了,
連抽搐都停止了。極致的恐懼像一層厚厚的冰殼,將我整個(gè)人凍結在地板上。
顱內的蠱蟲(chóng)在啃噬,全身的骨骼在被無(wú)形的力量打磨……骨夫人……她甚至不需要靠近!
她的“工作”,早已開(kāi)始!就在我的身體里!那本《髹骨錄》不是記載,是預告!是詛咒!
而我,就是那個(gè)被選中的、正在被活生生制作成“新器”的“貴客”!
“沙…沙…沙…”打磨聲還在繼續,不疾不徐,帶著(zhù)一種令人絕望的耐心和精準。
它穿透皮肉,無(wú)視距離,直接在我的骨髓深處回響。我癱在冰冷的地板上,
像一具被拆散了關(guān)節的木偶,只有胸膛還在微弱地起伏,
證明著(zhù)這具軀殼里還殘存著(zhù)一絲名為“沈硯”的意識。顱內的蠱蟲(chóng)啃噬帶來(lái)的劇痛,
與全身骨骼被無(wú)形打磨的酸麻脹痛交織在一起,形成一種超越人類(lèi)承受極限的酷刑。
冷汗早已浸透衣衫,緊貼在皮膚上,帶來(lái)刺骨的寒意。時(shí)間失去了意義。
每一秒都被那“沙沙”聲切割成無(wú)數痛苦的碎片。不知過(guò)了多久,也許是幾分鐘,
也許是永恒,那持續不斷的打磨聲,終于……停了。死寂。比之前更甚的死寂,
沉重得如同鉛塊,壓得人無(wú)法呼吸。仿佛整個(gè)寨子,連同這木樓,
都在這瞬間被抽走了所有聲音,沉入了無(wú)光的深海。就在這令人窒息的寂靜中,
一個(gè)聲音響了起來(lái)。不是從樓下,也不是從門(mén)外。它直接出現在我的腦海里。清晰,冰冷,
帶著(zhù)一種非人的、金屬摩擦般的質(zhì)感,每一個(gè)音節都像冰錐刮過(guò)我的神經(jīng)?!皶r(shí)辰……到了。
”這聲音毫無(wú)情緒波動(dòng),卻蘊含著(zhù)一種不容置疑的、主宰生死的絕對意志。
它不屬于任何人類(lèi)!是骨夫人!是她!隨著(zhù)這聲音的落下,
一股無(wú)法抗拒的、冰冷的力量瞬間攫取了我的身體!它并非來(lái)自外部,
而是從我的骨骼深處爆發(fā)出來(lái)!我的四肢,我的軀干,完全脫離了大腦的控制!
像被無(wú)形的提線(xiàn)操縱的木偶,以一種極其僵硬、極其不協(xié)調的姿態(tài),
猛地從冰冷的地板上彈了起來(lái)!雙腳重重地踏在地板上,發(fā)出沉悶的聲響。膝蓋無(wú)法彎曲,
腰椎挺得筆直,雙臂僵硬地垂在身側。我像一個(gè)剛剛組裝好、關(guān)節還未上油的劣質(zhì)機器人,
被那股源自自身骨骼的恐怖力量強行驅動(dòng)著(zhù),一步,一步,