十四
【番外:公孫離視角】
1
我是公孫離。
八歲以前,我們家是書(shū)香世家,我也是人人稱(chēng)贊的神童。
八歲之后,家族一百三十口人,一夜滅門(mén)。
而我,只因湊巧去了外祖家,才得以逃脫了這場(chǎng)劫難,成了公孫家的遺孤。
對于那場(chǎng)滅頂之災,朝廷雖然徹查,但卻毫無(wú)結果。
外祖父只有我母親一個(gè)女兒,得知我的母親也死在了那場(chǎng)災難里,一夜白頭。
為了保護我,第二日,外祖父帶著(zhù)我離開(kāi)住了幾十年的家。
我們在一個(gè)偏僻鄉村住下,我改了姓,隱姓埋名。
我的外祖父曾在太學(xué)教書(shū),對我讀書(shū)的要求很?chē)栏瘛?/p>
倘若我稍有懈怠,那便是一頓戒尺的伺候,不打到紅腫泛血,不罷休。
每每如此,外祖父總是流著(zhù)淚告訴我,我是為家族一百三十口人找出兇手的唯一希望,更是向幕后兇手復仇的唯一希望。
復仇的種子,從此在我心中生根。
我活著(zhù)的目標就是復仇。
其他,毫無(wú)意義。
2
十四歲那年,我以假名參加了科舉考試,一舉奪魁。
之后,我耗費了三年的時(shí)間,找到了當年滅我公孫家的真兇。
真兇是朝中的左相一黨。
我爹當時(shí)負責查處賑災銀的去向,意外得到了一個(gè)賬本,里面記載了他們貪腐朝廷五十萬(wàn)兩賑災銀兩的出處。
他們苦尋不到,又生怕我爹把他們貪腐的證據交給天子。
于是一不做二不休,把我公孫家一百三十口人全部滅族。
左相已經(jīng)在朝中只手遮天,而他的女兒又是天子寵妃,想要憑我的力量絆倒他,無(wú)異于癡人說(shuō)夢(mèng)。
后來(lái),我投靠了太子。
因為左相的外孫五皇子,是太子的勁敵,一直想取而代之。
倘若能絆倒左相,五皇子想要太子之位,也就無(wú)望了。
所以太子和我的目標一致。
我心甘情愿地成為了太子手中的刀,一路升遷,直至太傅,為太子出謀劃策。
左相一黨對我恨之入骨。
我卻無(wú)所畏懼,拼了我這條性命,也要與他魚(yú)死網(wǎng)破。
刺殺,下毒,構陷,一個(gè)個(gè)手段鋪天蓋地向我砸來(lái)。
能躲開(kāi)的我盡量躲開(kāi),躲不開(kāi)的我只能受著(zhù)。
外祖父也因我受到牽連。
等我趕去的時(shí)候,只有老人家血淋淋的尸體,而且慘不忍睹。
我心中最后一絲溫柔被徹底斬斷。
之后的我變得異常激進(jìn),我想為外祖父報仇。
直到我身中圈套,一把涂有劇毒的箭射中了我,我才冷靜下來(lái)。
下半身毫無(wú)知覺(jué),這無(wú)異于是個(gè)廢人。
看著(zhù)太子一臉心痛,我卻無(wú)所謂,只要留著(zhù)這條殘命看著(zhù)左相落馬,此生足矣。
太子每每看我如此固執,總是嘆氣。
3
在我二十一歲那年,我終于拿到了左相勾結外族,侵吞賑災銀,陷害謀殺朝廷重臣的證據。
看著(zhù)左相鋃鐺入獄,我還沒(méi)敢松了口氣。
直到我坐著(zhù)輪椅,在鬧市區親眼看著(zhù)他被午門(mén)斬首,我那憋了十多年的仇恨終于煙消云散。
左相死后,我的真實(shí)身份重新回到了眾人的眼前。