10后來(lái)聽(tīng)說(shuō),蕭景珩的身體每況愈下。他變得暴躁易怒,動(dòng)輒打殺宮人。朝堂上,
大臣們對他臉上的胎記議論紛紛。民間更是傳言,這是上天對昏君的懲罰。消息傳出后不久,
我收到了大梁使臣送來(lái)的國書(shū)。蕭景珩在信中痛陳相思之苦,字字泣血?!爸?,
朕已遣散后宮,日日茹素為你祈福?!薄叭裟憧匣匦霓D意,朕愿立巫族為國教,
許你臨朝聽(tīng)政?!蔽抑豢戳艘谎?,便讓使者原封不動(dòng)地帶了回去。
聽(tīng)聞蕭景珩收到回信的那一日,吐了血。瘋了一般砸碎了寢殿里所有的銅鏡,
又命人將蘇柔兒的尸骨挖出來(lái)鞭尸泄憤??蛇@些都無(wú)濟于事。他的身體越來(lái)越差,
腿疾發(fā)作時(shí)疼得整夜哀嚎,臉上的胎記潰爛流膿,連御醫都不敢靠近。朝臣們漸漸不再上朝,
邊境也開(kāi)始動(dòng)蕩不安。終于,在一個(gè)雨夜,蕭景珩咽下了最后一口氣。死時(shí),
他手里緊緊攥著(zhù)一枚褪色的香囊——那是我十六歲時(shí)繡給他的生辰禮。與此同時(shí),
我心口一陣劇痛,從睡夢(mèng)中驚醒。隨著(zhù)他的死亡,“同命契”也自動(dòng)解除。披上外袍出門(mén),
我站在雨中眺望大梁京都的方向,任由雨水沖刷著(zhù)臉龐。分不清臉上是雨還是淚。
那個(gè)曾經(jīng)與我青梅竹馬的少年,終究是死在了他最厭惡的模樣里。而我,終于徹底自由了。
日子平靜如水,直到那日。暴雨傾盆的傍晚,我在山澗采藥時(shí)發(fā)現一個(gè)昏迷的男子。